孟子少时,诵,其母方织。孟子促然中止。有顷,复诵。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复喧矣。
孟子少时,诵,其母方织。孟子促然中止。有顷,复诵。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复喧矣。
孟子年少时,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。孟子突然停了下来。过了一会儿,又开始吟诵。他的母亲知道他因分心而忘记了,叫住了他就问:“为什么要中间停顿?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来。”孟子的母亲拿起刀子就割断自己的织物,说:“这个织物割断了,能够再次接上去吗?”从此以后,孟子读书就专心了,不再忘记。
孟子年少时,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。孟子突然停了下来。过了一会儿,又开始吟诵。他的母亲知道他因分心而忘记了,叫住了他就问:“为什么要中间停顿?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来。”孟子的母亲拿起刀子就割断自己的织物,说:“这个织物割断了,能够再次接上去吗?”从此以后,孟子读书就专心了,不再忘记。
孟子少¹时,诵²,其母方³织。孟子促(cù)然⁴中止。有顷⁵,复诵。其母知其喧(xuān)⁶也,呼而问之:“何为⁷中止?”对曰:“有所失⁸,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是⁹之后,孟子不复喧矣。
¹少:年纪轻。²诵:背诵。³方:在。⁴促然:突然。⁵有顷:过了一会。⁶喧:通“谖”,忘记。⁷何为:即“为何”,为什么。⁸有所失:忘记,记不得。⁹自是:从此以后。
¹少:年纪轻。²诵:背诵。³方:在。⁴促然:突然。⁵有顷:过了一会。⁶喧:通“谖”,忘记。⁷何为:即“为何”,为什么。⁸有所失:忘记,记不得。⁹自是:从此以后。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
>孟子年少时,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。孟子突然停了下来。过了一会儿,又开始吟诵。他的母亲知道他因分心而忘记了,叫住了他就问:“为什么要中间停顿?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来。”孟子的母亲拿起刀子就割断自己的织物,说:“这个织物割断了,能够再次接上去吗?”从此以后,孟子读书就专心了,不再忘记。
注释
少:年纪轻。
诵:背诵。
方:在。
促然:突然。
有顷:过了一会。
喧:通“谖”,忘记。
何为:即“为何”,为什么。
有所失:忘记,记不得。
自是:从此以后。>