洛阳城阙变灰烟,暮虢朝虞只眼前。
为向杏梁双燕道,营巢何处过明年?
为向杏梁双燕道,营巢何处过明年?
洛阳城阙变灰烟,暮虢朝虞只眼前。
洛阳的城楼和宫殿都已毁于战火,“暮虢朝虞”的悲剧,就在人们的眼前。
为向杏梁双燕道,营巢何处过明年?
我向那筑巢在杏树枝梁上的双燕询问:你们明年打算在哪里筑巢呢?
洛阳¹城阙(què)变灰烟,暮虢(guó)朝虞(yú)只眼前²。
¹洛阳:古代中国的历史名都,这里用来指代汴京。²暮虢朝虞只眼前:荀息向晋献公建议假虞灭虢的方策,他说:“君若用臣之谋,则今日取虢,而明日取虞尔”(《公羊传》僖公二年)。此指宋与蒙古联合灭金而言。
为向杏梁¹双燕道,营²巢何处过明年?
¹杏梁:文杏所制的房梁,也用来泛指华丽的屋宇。这里是用来指代汴京的宫苑。²营:制造,修筑。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
洛阳的城楼和宫殿都已毁于战火,“暮虢朝虞”的悲剧,就在人们的眼前。
我向那筑巢在杏树枝梁上的双燕询问:你们明年打算在哪里筑巢呢?
注释
洛阳:古代中国的历史名都,这里用来指代汴京。
“暮虢”句:荀息向晋献公建议假虞灭虢的方策,他说:“君若用臣之谋,则今日取虢,而明日取虞尔”(《公羊传》僖公二年)。此指宋与蒙古联合灭金而言。
杏梁:文杏所制的房梁,也用来泛指华丽的屋宇。这里是用来指代汴京的宫苑。
营:制造,修筑。